BTS - Film out Lyrics

Post a Comment
BTS - Film out | Gekijouban Signal: Chouki Mikaiketsu Jiken Sousahan Theme Song

BTS - Film out | Gekijouban Signal: Chouki Mikaiketsu Jiken Sousahan Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

Information
Title Film out
Artist BTS
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romaji

Ukabiagaru kimi wa
Amari ni azayaka de
Marude soko ni iru ka to
Te wo nobasu tokoro de
Futto kiete shimau

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
Heya juu ni utsushite nagame nagara
Komiageru itami de kimi wo tashikamete iru

La la la...

Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikai de mune no kizu wo fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku aa sono mama de
Kimi no fureta mama de

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
Heya juu ni utsushite nagame nagara
Komiageru itami de kimi wo tashikamete iru

Tadashiku nakute ii kara sa
Yasashi sugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dake na no ni sore na no ni
Namida no ryou hakareru nara zuibun okurebase nagara
Yatto ima kimi no tonari made oitsuite
Mitsuketa no sa

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
Heya juu ni utsushite nagame nagara
Nani hitotsu kienai kimi wo dakishimete nemuru

Kimi ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba wo nakushite heya wo samayotteru
Kaide shimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa

Ukabiagaru kimi wa
Amari ni azayaka de
Marude soko ni iru ka to
Te wo nobasu tokoro de
Futto kiete shimau

歌詞

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

La la la…

光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで
君の触れたままで

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

English

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

La la la…

Decay too far gone absorbing no light or water
Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow
2 glasses placed side by side, their role
Never fulfilled, ah, just as they were
Since you last touched them

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

Don’t have to be right
Just wanted you to stay the way you are
Kind hearted, always smiling, but
If tears can be measured, it took this long but
I’ve barely made it by your side
and found you

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I fall asleep with you vivid in my arms

The words you whisper, the resonance
Wander aimlessly around the room
The fragrance I smell, the warmth I feel
As long as it lasts, as long as it lasts

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear

Indonesia

Anda, dalam imajinasi saya
Sangat jelas
Seolah-olah Anda ada di sana
Tapi saya mengulurkan tangan saya
Dan Anda tiba-tiba menghilang

Dari semua kenangan yang tersimpan di hatiku
Saya mengumpulkan salah satu dari Anda, menghubungkan mereka bersama
Menatap mereka yang diproyeksikan ke seberang ruangan
Saya merasakan Anda dengan setiap ledakan rasa sakit

La la la…

Pembusukan terlalu jauh tidak menyerap cahaya atau air
Menyegel hatiku yang terluka dengan sumpah tanpa akar dan tanpa daun
2 buah gelas diletakkan berdampingan, perannya
Tidak pernah terpenuhi, ah, sebagaimana adanya
Sejak terakhir kali Anda menyentuhnya

Dari semua kenangan yang tersimpan di hatiku
Saya mengumpulkan salah satu dari Anda, menghubungkan mereka bersama
Menatap mereka yang diproyeksikan ke seberang ruangan
Saya merasakan Anda dengan setiap ledakan rasa sakit

Tidak harus benar
Hanya ingin Anda tetap apa adanya
Baik hati, selalu tersenyum, tapi
Jika air mata bisa diukur, butuh waktu lama tapi
Saya hampir tidak berhasil di sisi Anda
dan menemukanmu

Dari semua kenangan yang tersimpan di hatiku
Saya mengumpulkan salah satu dari Anda, menghubungkan mereka bersama
Menatap mereka yang diproyeksikan ke seberang ruangan
Aku tertidur dengan kamu dalam pelukanku

Kata-kata yang Anda bisikkan, resonansinya
Berkeliaran tanpa tujuan di sekitar ruangan
Aroma yang kucium, kehangatan yang kurasakan
Selama itu berlangsung, selama itu berlangsung

Anda, dalam imajinasi saya
Sangat jelas
Seolah-olah Anda ada di sana
Tapi saya mengulurkan tangan saya
Dan Anda tiba-tiba menghilang

[Diterjemahkan oleh Google Terjemahan]



BTS Film out lyrics, BTS Film out english lyrics, BTS Film out romaji lyrics, BTS Film out Kanji lyrics, BTS Film out indonesia lyrics, lirik lagu BTS Film out, lirik dan terjemahan BTS Film out, BTS Film out lyrics terjemahan, BTS Film out lyrics english, BTS Film out lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan BTS Film out, Read Lyrics BTS Film out, Baca Lirik BTS Film out, Translate BTS Film out, Terjemahan BTS Film out, BTS Film out lrc, BTS Film out mp3 download, download mp3 BTS Film out, download lagu BTS Film out, BTS Film out flac download, BTS Film out mp3 320kbps, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius

Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.my.id

Related Posts

Post a Comment