The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans. Please share this Blog to support us!
×

Reina Ueda - Literature Lyrics

Post a Comment
Reina Ueda - Literature | Wandering Witch: The Journey of Elaina Opening Theme Song

Reina Ueda - Literature | Wandering Witch: The Journey of Elaina Opening Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

Information
Title Literature
Artist Reina Ueda
Lyrics
Romaji Kanji English Indonesia

Romaji

Irodorarete ikeba gensou ga
Katachi aru mono ni naru you ni
Egaite yukeru kanaete yukerunda

Yasashiku fuita kaze ga
Furui peeji mekuru you ni
Furikaeru kedo
"Uun ii no yo"

Shiranai kotodarake no
Deai wakare no hanashi
Nijimu inku wo sotto nazotta

Doko iku no?
...Sukoshi tooku made
Oite kita mono wa yume ni
Suki dakara erabu erabi nagara
Watashi ni natte yuku

"Mata aimashou, yakusoku dakara"
Anata wa sou hohoenda
"Mata aimashou" koyubi no majinai
Dareka no koe ga shite me ga sameta

Kitai sareteiru koto
Mimuki sae sarenai koto
Dochira ga ii no?
"Uun dochira mo"

Ureshii shi fuan da shi
Watashi da tte hisshi da shi
Shujinkou ni narete imasu ka?

Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu
Dare mo inai sekai mitai
Mangetsu wo minai furi shinagara
Asu wo matteiru

"Shinjiru dake de kanaerareru wa"
Hitori wa sou se wo oshita
"Shinjiru dake de tasukerareru wa"
Hitori wa sou marude negau you ni

Yagate aoi sora no ue de
Hoshi wa warau

Honde mita you na yoru datta
Ame wa yami hoho wo tsutau
Asa ga kita wasurenai de ite ne
Tabi no riterachua

Doko iku no?
...Sukoshi tooku made
Oite kita mono wa yume ni
Suki dakara erabu erabi nagara
Watashi ni natte iku

"Mata aimashou yakusoku dakara"
Anata wa sou hohoenda
"Mata aimashou" koyubi no majinai
Dareka wo shinjitemo ii no ka na

Kanji

上田麗奈 - リテラチュア

彩られていけば幻想が
カタチあるものになるように
描いてゆける 叶えてゆけるんだ

優しく吹いた風が
古いページ捲るように
振り返るけど
「ううん、いいのよ」

知らないことだらけの
出会い別れの話
滲むインクをそっとなぞった

どこ行くの?
...少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ選びながら
私になってゆく

「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かの声がして目が覚めた

期待されていること
見向きさえされないこと
どちらが良いの?
「...ううん、どちらも」

嬉しいし不安だし
私だって必死だし
主人公になれていますか?

雨が降る 一つ、一つずつ
誰もいない世界みたい
満月も見ないフリしながら
明日を待っている

「信じるだけで叶えられるわ」
一人はそう、背を押した
「信じるだけで助けられるわ」
一人はそう、まるで願うように

やがて青い空の上で
星は笑う

本で見たような夜だった
雨は止み 頬をつたう
朝が来た 忘れないでいてね
旅のリテラチュア

どこ行くの?
...少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ選びながら
私になってゆく

「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かを信じても良いのかな

English

If it can be colored then it's an illusion
So as not to become something form
I will paint it and also make it happen

The wind that blows gently
It's like turning over an old sheet
I turned around
"Um, I'm fine"

It's full of the unknown
A story about meeting and farewell
Slowly I paint with blurred ink

Where do you go?
...You feel a little distant
Something I left in my dream
While choosing something you like
I be myself

"Let's meet again, I promise you"
Yes, you smiled at me too
"Let's meet again", little finger magic
Someone's voice woke me up

Something I've always hoped for
Something I've never even seen
Which one is better?
"Um, maybe both"

I feel happy and worried
I've also felt hopeless
Can I be the main character?

The rain fell with drops of water, one by one
Like a world without anyone
While pretending not to see the full moon
I'm waiting for tomorrow

"It will happen if you continue to believe in it"
Someone gave his support
"It sure helps if you continue to believe in it"
Like someone who hopes in me

Finally above the blue sky
The stars smiled

Like the night I saw in the book
The wind stopped and wet my cheeks
Morning comes, never forget it
The adventurer literature

Where do you go?
...You feel a little distant
Something I left in my dream
While choosing something you like
I be myself

"Let's meet again, I promise you"
Yes, you smiled at me too
"Let's meet again", little finger magic
Someone's voice woke me up

[Translated by Sekai Lyrics]

Indonesia

Reina Ueda - Literatur

Jika dapat terwarnai maka itu adalah ilusi
Agar tak menjadi sesuatu yang berbentuk
Aku akan melukisnya dan juga mewujudkannya

Angin yang berhembus dengan lembut
Bagaikan membalik lembaran yang lama
Aku berbalik badan
"Um, aku baik-baik saja"

Penuh dengan hal yang tak diketahui
Cerita tentang pertemuan dan perpisahan
Perlahan aku melukis dengan tinta yang buram

Ke mana kau pergi?
...Kau terasa sedikit jauh
Sesuatu yang kutinggalkan ada di mimpi
Sementara memilih sesuatu yang disukai
Aku menjadi diriku sendiri

"Mari kita bertemu lagi, aku berjanji padamu"
Ya, kau pun tersenyum kepadaku
"Mari kita bertemu lagi", sihir jari kelingking
Suara seseorang itu pun membangunkanku

Sesuatu yang selalu kuharapkan
Sesuatu yang bahkan tak pernah kulihat
Mana yang lebih baik?
"Um, mungkin keduanya"

Aku merasa bahagia dan khawatir
Aku juga pernah merasa putus asa
Apakah aku bisa menjadi pemeran utama?

Hujan turun dengan tetes air, satu per satu
Bagaikan dunia tanpa ada seorang pun
Sambil berpura-pura tak melihat bulan purnama
Aku menunggu hari esok

"Pasti terwujud jika terus mempercayainya"
Seseorang memberikan dukungannya
"Pasti terbantu jika terus mempercayainya"
Bagaikan seseorang yang berharap kepadaku

Akhirnya di atas langit yang biru itu
Bintang-bintang pun tersenyum

Seperti malam yang kulihat di dalam buku
Angin berhenti dan membasahi pipiku
Pagi datang, jangan pernah melupakannya
Literatur sang petualang

Ke mana kau pergi?
...Kau terasa sedikit jauh
Sesuatu yang kutinggalkan ada di mimpi
Sementara memilih sesuatu yang disukai
Aku menjadi diriku sendiri

"Mari kita bertemu lagi, aku berjanji padamu"
Ya, kau pun tersenyum kepadaku
"Mari kita bertemu lagi", sihir jari kelingking
Suara seseorang itu pun membangunkanku

[Diterjemahkan oleh Kazelyrics]

Source : Kazelyrics

Share to support us!

Reina Ueda Literature lyrics, Reina Ueda Literature english lyrics, Reina Ueda Literature romaji lyrics, Reina Ueda Literature Kanji lyrics, Reina Ueda Literature indonesia lyrics, lirik lagu Reina Ueda Literature, lirik dan terjemahan Reina Ueda Literature, Reina Ueda Literature lyrics terjemahan, Reina Ueda Literature lyrics english, Reina Ueda Literature lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Reina Ueda Literature, Majo no Tabitabi opening Lyrics, lirik lagu opening Majo no Tabitabi, lirik dan terjemahan opening Majo no Tabitabi, Majo no Tabitabi opening Lyrics, kaze lyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb

Related Posts

Post a Comment