The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans. Please share this Blog to support us!
×

Masayoshi Oishi - Otomodachi Film Lyrics

Post a Comment
Masayoshi Oishi - Otomodachi Film | Tada-kun wa Koi wo Shinai Opening Theme Song

Masayoshi Oishi - Otomodachi Film | Tada-kun wa Koi wo Shinai Opening Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]


Information
Title Otomodachi Film
Artist Masayoshi Oishi

Chotto matte kocchi muite
Faindaa wa itsumo kimatte
Kimi janai to pin to konai boku wa douka shichatta no kai

Otomodachi wo toorikoshite surechigai no koibito miman mo
Sore wa souzou shita sekai ki ga tsukeba
Marude niji no you sa

Kisetsu yo tomare kimi to kiritotta jikan ga
Shashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten da yo

Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni an da yo

Baby omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga an da yo

Terekakushi ga do okoshite boyakekitta koi no fookasu mo
Gomakashiteru baai janai ozanari na
Hibi wa wana no you sa

Bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suu nengo
Bokura no naka de donna iro wo donna imi wo katadotten darou

Iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin da
Kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni an da yo

Baby tomodachi to iu renzu wo sutete
Kimi to egaku kyou no subete kono me ni yakitsuketain da yo

Hajimemashite, tokubetsu na Lady
Imasara sugite nani kore?
Ari no mama no kokoro tte nante kosobayuin deshou?

Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni an da yo
Baby omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga tokete shimau mae ni
Todoketai kotoba ga an da yo

Ima kimi ni koi shiteru yo
ちょっと待って こっち向いて
ファインダーはいつも決まって
君じゃないとピンと来ない
僕はどうかしちゃったのかい?

「オトモダチ」を通り越して
すれ違いの恋人未満も
それは騒々しい世界
気がつけば まるで虹のようさ

季節よ止まれ 君と切り取った時間が
写真の中で あれもこれもそれもどれも輝いてんだよ

ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ

照れ隠しが度を越して
ボヤけきった恋のフォーカスも
誤魔化してる場合じゃない
おざなりな日々は罠のようさ

微妙な距離で紡いだ場面が数年後
僕らの中で どんな色をどんな意味を型取ってんだろう

いざ君に 君になんて話したらいいんだ
きっかけさえままにならない 想いがここにあんだよ
ベイベー 友達というレンズを捨てて
君と描く今日のすべて この目に焼き付けたいんだよ

はじめまして 特別なレイデー
今さらすぎて何コレ?
ありままの心って なんてこそばゆいんでしょう

ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ

「いま君に恋してるよ」
Hold a sec, turn this way
My camera never focuses if you are not in my view
What's going on with me?

Beyond "Friend"
Less than a couple who keeps passing each other
That's a noisy world
When I realized it, and it's like a rainbow

The seasons, just stop, the time I cut out is shining inside the frame

Hey, to you, there's one thing I want to tell you
I can't stop, I can't hide, such a feeling is right here
Baby, before you melt into a film called memory
There are words I want to tell you

Shyness is getting in the way too much
Focus of love gets blurred
It's not the time for trying to hide it
Perfunctory days are like a trap

We have an ambiguous distance between us
What color, what shape, what meaning will it turn into in a few years?

How should I tell you?
I never have the right chance, but there's a feeling right here
Baby, I want to throw away the lens called friend
I want to capture the today we draw with my own eyes

Hello, special lady
True feelings can be very frustrating

Hey, to you, there's one thing I want to tell you
I can't stop, I can't hide, such a feeling is right here
Baby, before you melt into a film called memory
There are words I want to tell you

"I am in love with you"

[Translated by Meins]
Tunggu sebentar, lihat kesini
Kameraku selalu tak bisa fokus,
Jika kau tak berada dalam pandanganku
Apa yang ku lakukan salah?

Lebih dari sekedar "teman"
Juga bukan sepasang kekasih yang berpapasan
Dunia yang bising,
Jika ku menyadarinya, itu terlihat seperti pelangi

Musim, berhentilah saat aku menghabiskan waktu denganmu
Di dalam gambar, ini, itu, dan semunya, bersinar

Hei aku ingin mengatakan satu hal padamu, padamu
Aku tak bisa berhenti dan menyembunyikannya lagi, ada perasaan disini
Sayangku, sebelum kau melebur menjadi film yang disebut memori
Ada kata-kata yang ingin kusampaikan

Rasa malu menghalangi terlalu banyak
Fokus cinta menjadi samar
Ini bukan waktunya untuk mencoba menyembunyikannya
Hari-hari yang ceroboh seperti jebakan

Beberapa tahun setelah adegan yang berputar dengan jarak yang tipis
Apa warna, arti, dan model di dalam diri kita?

Apa yang harus kukatakan padamu, padamu sekarang
Aku tak pernah memiliki kesempatan yang tepat, tetapi ada perasaan di sini
Sayang, aku ingin membuang lensa yang disebut teman
Aku ingin mengabadikannya dengan mata ini, semua yang ku gambar denganmu hari ini

Senang bertemu denganmu, hari yang spesial
Apa sekarang ini sudah terlambat?
Mengatakan perasaan yang sebenarnya bisa sangat membuatku canggung

Hei aku ingin mengatakan satu hal padamu, padamu
Aku tak bisa berhenti dan menyembunyikannya lagi, ada perasaan disini
Sayangku, sebelum kau melebur menjadi film yang disebut memori
Ada kata-kata yang ingin kusampaikan

"Aku jatuh cinta padamu sekarang"

[Diterjemahkan oleh Hinayume]


Source : Anime Song Lyrics, HINAYUME BLOG

Share to support us!

Masayoshi Oishi Otomodachi Film lyrics, Masayoshi Oishi Otomodachi Film english lyrics, Masayoshi Oishi Otomodachi Film romaji lyrics, Masayoshi Oishi Otomodachi Film Kanji lyrics, Masayoshi Oishi Otomodachi Film indonesia lyrics, lirik lagu Masayoshi Oishi Otomodachi Film, lirik dan terjemahan Masayoshi Oishi Otomodachi Film, Masayoshi Oishi Otomodachi Film lyrics terjemahan, Masayoshi Oishi Otomodachi Film lyrics english, Masayoshi Oishi Otomodachi Film lyrics translate,

Related Posts

Post a Comment