
YOASOBI - Yoru ni Kakeru
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Information | |
---|---|
Title | Yoru ni Kakeru |
Artist | YOASOBI |
Music Video | |
Lyrics | |
RomajiShizumu you ni tokete yuku you niFutaridake no sora ga hirogaru yoru ni 'Sayonara' dake datta Sono hitokoto de subete ga wakatta Higa shizumi dashita sora to kimi no sugata Fensu-goshi ni kasanatte ita Hajimete atta hi kara Boku no kokoro no subete wo ubatta Doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa Sabishii me wo shiteta nda Itsu datte chikkutakku to Naru sekai de nando datte sa Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni Namida ga kobore-sou demo Arikitarina yorokobi kitto futari nara mitsukerareru Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni Omoitsuku kagiri mabushii asu wo Akenai yoru ni ochite yuku mae ni Boku no te wo tsukande hora Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo Dakishimeta nukumori de tokasu kara Kowakunai yo itsuka hi ga noboru made Futari de iyou Kimi ni shika mienai Nanika wo mitsumeru kimi ga kiraida Mitorete iru ka no you na koi suru you na Sonna kao ga kirai da Shinjite itai kedo shinjirenai koto Son'na no dou shitatte kitto Korekara datte ikutsu mo atte Sono tanbi okotte naite iku no Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto Wakari aeru sa shinjiteru yo Mou iya da tte tsukareta n datte Gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi Mou iya da tte tsukaretayo nante Hontou wa boku mo iitai nda Hora mata chikkutakku to Naru sekai de nando datte sa Kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai 'Owari ni shitai' da nante sa Tsurarete kotoba ni shita toki Kimi wa hajimete waratta Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita Boku no meniutsuru kimi wa kirei da Akenai yoru ni koboreta namida mo Kimi no egao ni tokete iku Kawaranai hibi ni naiteita boku wo Kimi wa yasashiku owari e to sashou Shizumu you ni tokete yuku you ni Shimitsuita kiri ga hareru Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni Sashinobete kureta kimi no te wo toru Suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku Tsunaida te wo hanasanaide yo Futari ima, yoru ni kakedashite iku | |
KanjiYOASOBI - 夜に駆ける沈むように溶けてゆくように 二人だけの空が広がる夜に 「さよなら」だけだった その一言で全てが分かった 日が沈み出した空と君の姿 フェンス越しに重なっていた 初めて会った日から 僕の心の全てを奪った どこか儚い空気を纏う君は 寂しい目をしてたんだ いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ 触れる心無い言葉うるさい声に 涙が零れそうでも ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる 騒がしい日々に笑えない君に 思い付く限り眩しい明日を 明けない夜に落ちてゆく前に 僕の手を掴んでほら 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 抱きしめた温もりで溶かすから 怖くないよいつか日が昇るまで 二人でいよう 君にしか見えない 何かを見つめる君が嫌いだ 見惚れているかのような恋するような そんな顔が嫌いだ 信じていたいけど信じれないこと そんなのどうしたってきっと これからだっていくつもあって そのたんび怒って泣いていくの それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 分かり合えるさ信じてるよ もう嫌だって疲れたんだって がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 もう嫌だって疲れたよなんて 本当は僕も言いたいんだ ほらまたチックタックと 鳴る世界で何度だってさ 君の為に用意した言葉どれも届かない 「終わりにしたい」だなんてさ 釣られて言葉にした時 君は初めて笑った 騒がしい日々に笑えなくなっていた 僕の目に映る君は綺麗だ 明けない夜に溢れた涙も 君の笑顔に溶けていく 変わらない日々に泣いていた僕を 君は優しく終わりへと誘う 沈むように溶けてゆくように 染み付いた霧が晴れる 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 差し伸べてくれた君の手を取る 涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく 繋いだ手を離さないでよ 二人今、夜に駆け出していく | |
EnglishYOASOBI - Run at nightAs if sinking and melting into it The sky stretches for us at night Only by a mere "goodbye" That one word made me understand everything Your figure and also the sky when the sun sets Overlap with the fence over there Since the first time we met You have captured all of my heart You're the one who were covered in air somehow Showing sad eyes Always sounds "tick tack" Who knows how many times in this ringing world In a noise that my heart can't touch Although tears seemed to flow I'm sure we can both find ordinary happiness You, the one who doesn't smile on this noisy day Will definitely see a dazzling tomorrow Before night turns into morning Hold my hand Even on the day you hate and want to forget I will melt it with my warmth Don't be afraid until the sun rises again Let's be together I can only look at you I hate the face when you think of something Like when you love and also fall in love I hate such faces I don't believe it but I want to believe it I don't know what's going on, but I'm sure There will definitely be many things from now on How many times will we get angry and cry Even so someday we will definitely get through it Understanding and trusting each other "That's enough" you are fed up with this You dismiss my hand that tries to reach you with all my might I'm also fed up with your "enough" Actually I really want to say that Look at it ticking tack again Who knows how many times in this ringing world The words that I prepared for you still cannot reach you "I just want to end it" When I said that You smiled for the first time I can't smile on this noisy day The you who are pictured in my eyes are so beautiful Tears that flowed the night before morning Will melts with your smile I cried in unchanging days You who ended it so gently were asking me As if sinking and melting into it The mist that enveloped had finally disappeared In a day that I hate and want to forget I held the hand you held out to me A cold wind blows like it is going through the sky now Don't release this hand grip Now let us both run at night [Translated by Ivy Arini] | |
IndonesiaYOASOBI - Berlari di Malam HariSeperti tenggelam dan melebur ke dalamnya Langit bagi kita membentang di malam hari Hanya dengan "selamat tinggal" Satu kata itu membuatku memahami segalanya Sosokmu dan langit saat matahari tenggelam Tumpang tindih dengan sisi lain pagar Sejak pertama kali kita bertemu Kau telah merebut seluruh hatiku Kau yang diselimuti oleh udara entah kenapa Memperlihatkan mata yang sedih Selalu berbunyi dengan "tik tak" Entah berapa kali di dunia berdering ini Dalam suara berisik yang tak dapat disentuh hatiku Meski air mata seolah mengalir Aku yakin kita berdua pasti dapat menemukan kebahagiaan yang biasa Kau yang tak tersenyum di hari yang bising ini Pasti akan melihat esok yang menyilaukan Sebelum malam berubah menjadi pagi hari Genggamlah tanganku ini Meski dalam hari yang kau benci dan ingin kau lupakan Aku akan melelehkannya dengan kehangatanku Jangan takut hingga matahari terbit kembali Mari kita pergi bersama Aku hanya bisa melihatmu Aku benci saat kau memikirkan sesuatu Seperti saat kau mencintai dan jatuh cinta Aku benci wajah seperti itu Aku tak percaya tapi ingin mempercayainya Aku tak tahu apa yang terjadi, tapi kuyakin Pasti akan ada banyak hal mulai sekarang Entah berapa kali kita marah dan menangis Meski begitu suatu hari nanti kita pasti akan melaluinya Saling memahami dan mempercayainya "Sudah cukup" kau yang muak dengan ini Menepis tanganku yang mencoba menggapaimu sekuat tenaga Aku juga muak dengan "sudah cukup"-mu Sebenarnya aku ingin mengatakan hal itu Lihatlah berbunyi "tik tak" lagi Entah berapa kali di dunia berdering ini Kata-kata yang kusiapkan untukmu tetap tak bisa menggapaimu "Aku ingin mengakhirinya saja" Ketika aku mengucapkan hal itu Kau tersenyum untuk pertama kalinya Aku tak bisa tersenyum di hari yang bising ini Kau yang terbayang di mataku begitu indah Air mata yang mengalir di malam sebelum pagi Akan melebur dengan senyumanmu itu Aku menangis dalam hari-hari yang tak berubah Kau yang mengakhirinya dengan lembut mengajakku Seperti tenggelam dan melebur ke dalamnya Kabut yang menyelimuti akhirnya menghilang Di dalam hari yang kubenci dan ingin kulupakan Aku menggenggam tangan yang kau ulurkan padaku Angin yang dingin berhembus seperti menyelami langit sekarang Jangan lepaskan genggaman tangan ini Sekarang biarkan kita berdua berlari di malam hari [Diterjemahkan oleh Egy Erzagian] |
Source : Kazelyrics
Share to support us!
YOASOBI Yoru ni Kakeru lyrics, YOASOBI Yoru ni Kakeru english lyrics, YOASOBI Yoru ni Kakeru romaji lyrics, YOASOBI Yoru ni Kakeru Kanji lyrics, YOASOBI Yoru ni Kakeru indonesia lyrics, lirik lagu YOASOBI Yoru ni Kakeru, lirik dan terjemahan YOASOBI Yoru ni Kakeru, YOASOBI Yoru ni Kakeru lyrics terjemahan, YOASOBI Yoru ni Kakeru lyrics english, YOASOBI Yoru ni Kakeru lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan YOASOBI Yoru ni Kakeru, , kaze lyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb
Post a Comment
Post a Comment