
Aimer - Torches | Vinland Saga Ending Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Information | |
---|---|
Title | Torches |
Artist | Aimer |
Lyrics | |
RomajiIt’s just like a burning torch in the stormLike a little flower blooming in the home Tsuyoku tashika na ishi wo kakage Toki ni yasashiku areba ii A misty moon I’m missing you Nijimu keshiki ni hiza wo daki Mune wo haseru toki Listen to me Cleave your way again Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai Yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu You’re not alone Ima tomoshibi wo dake Sono yami wo nuke It’s just like a lighthouse in your hands Like a little flag flapping in the sands fui ni nakushita imi ni obie michi wo ayamaru koto wa nai A floating moon You still croon? Yureru namima ni me wo korashi Kaji wo tomeru toki Listen to me Sail away again Mikai no umi ni kairo wo terasu negai tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to ho wo yurasu You’re not alone Tada aranami wo yuke Sono yami wo nuke Kagayaki wo mase Fukiareru kaze ga orinasu ameoto wa Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to Yagate kuru shukufuku no hibi no tame Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai Do good to be good… You’re not alone Aranami wo yuke Sono yami wo nuke Tada mae wo muke | |
KanjiIt’s just like a burning torch in the stormLike a little flower blooming in the home 強く確かな意志を掲げ ときに優しくあればいい A misty moon I’m missing you 滲む景色に膝を抱き 胸をはせる時 Listen to me Cleave your way again 誓いの日々が最後に放つ未来 歪んだ空に描いた手のひら達が 頬を濡らす You’re not alone 今 灯火を抱け その闇を抜け It’s just like a lighthouse in your hands Like a little flag flapping in the sands ふいに失くした意味に怯え 道を誤ることはない A floating moon You still croon? 揺れる波間に目を凝らし 舵を止める時 Listen to me Sail away again 未開の海に 海路を照らす願い 繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす You’re not alone ただ 荒波を行け その闇を抜け 輝きを増せ 吹き荒れる風が織りなす雨音は はるか遠く見えた 大地の唄になる 黄金色に輝く瞼の景色と やがて来る祝福の日々のため 傷つかずに進むだけの道などなく 傷つくためだけに生まれた者もない Do good to be good… You’re not alone 荒波を行け その闇を抜け ただ前を向け | |
EnglishIt’s just like a burning torch in the stormLike a little flower blooming in the home With a strong desire Sometimes you have to be nice A misty moon I’m missing you Embrace your knees in a blurry scene When I put my chest down Listen to me Cleave your way again A future where oath days will last The distorted palms moistened the cheeks You're not alone Hold the light now To penetrate the darkness It’s just like a lighthouse in your hands Like a little flag flapping in the sands Fear of missing meaning There are no mistakes in this path A floating moon You still croon? Watch the swaying waves When stopping the wheel Listen to me Sail away again The desire to illuminate uncivilized sea lanes Sound connected Swing the screen into the world that you missed You're not alone Go through the wild sea To penetrate the darkness More light The sound of rain in the wind Become a song from the earth that seems so far away With the appearance of glittering eyelids in gold For the blessed days that will come soon There is no way to progress without hurting No one is born just to get hurt Do good to be good… You’re not alone Go through the wild sea To penetrate the darkness Face the one in front of you [Translated by HINAYUME BLOG] | |
IndonesiaBagaikan obor yang membara di dalam hujan badaiBagaikan bunga kecil yang mekar di kampung halaman Memegang erat tekad yang pasti dengan kuat Terkadang tetaplah bersikap lemah lembut Bulan yang berkabut Aku merindukanmu Memeluk lutut dalam pemandangan yang buram Ketika hati ini berdebar Dengarkan aku Bukalah jalanmu lagi Pada akhirnya hari penjanjian akan melepaskan masa depan Telapak tangan yang melukis langit terdistorsi itu akan membasahi pipi Kau tak sendirian Kini dekaplah lentera itu Melalui kegelapan itu Bagaikan mercusuar di kedua telapak tanganmu Bagaikan bendera kecil yang berkibar di pasir Tiba-tiba takut pada makna yang hilang Tak ada yang salah dengan jalan ini Bulan yang mengapung Kau masih menyendiri? Memandang permukaan ombak yang berayun Ketika menghentikan kemudi Dengarkan aku Mari berlayar lagi Harapan akan menyinari perjalanan di laut yang ganas Suara yang terjalin Akan mengibarkan layar menuju dunia tanpa jawaban Kau tak sendirian Laluilah lautan berbadai Melalui kegelapan itu Membuatnya lebih bersinar Suara hujan yang dirajut oleh angin yang berhembus kuat Akan menjadi melodi bumi yang terlihat begitu jauh Demi pemandangan menyilaukan dengan warna keemasan Dan juga demi hari penuh berkah yang akhirnya datang Tak ada jalan yang bisa ditempuh tanpa terluka sedikit pun Tak ada satu pun makhluk yang terlahir hanya untuk terluka Lakukan hal baik untuk menjadi baik... Kau tak sendirian Laluilah lautan berbadai Melalui kegelapan itu Terus melangkah ke depan [Diterjemahkan oleh Kaze Lyrics] |
Source : Kaze Lyrics, HINAYUME BLOG
Share to support us!
Aimer Torches lyrics, Aimer Torches english lyrics, Aimer Torches romaji lyrics, Aimer Torches Kanji lyrics, Aimer Torches indonesia lyrics, lirik lagu Aimer Torches, lirik dan terjemahan Aimer Torches, Aimer Torches lyrics terjemahan, Aimer Torches lyrics english, Aimer Torches lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Aimer Torches, , kaze lyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb
Post a Comment
Post a Comment